Pyst, dzin, šnai – vartotini lietuviški ištiktukai

“VLKK savo tinklalapyje paskelbė smagiausio ištiktuko rinkimus, tiesa, jie nesusiję su ištiktuko rinkimais”
“Abejojantieji kai kurių ištiktukų buvimu Lietuvių kalbos žodyne, gali pasitikrinti. Pavyzdžiui, „pyst“ kilęs nuo žodžio „pykšt“, jis vartojamas smūgiui žymėti. Žodyne pateikiamos tokios citatos: „Ans mun tik pyst į ausį!“; „Pyst per galvą su pagaliu!“. „Pyst“ vartojamas ir netikėtam veiksmui nusakyti: „Pyst virvė i nutrūko“; „Pyst pašalpą gavau“
Citatos paimtos iš “Kauno dienos“. Gramatines klaidas citatose ištaisiau :)
P.S. Tikrai maniau, kad žodis “pyst” tikrai negali būti Lietuvių kalbos žodyne… :)
Comments(1)
Vis tiek prie tėvų negalėčiau pavartot “pyst”. Aprėktų, kad keikiuosi. :D